CONDITIONS D'ACHAT
1. GENERAL
Les présentes conditions générales d’achat régissent tous les achats et toutes les commandes de M-TEC GmbH,
M-TEC Energy Systems GmbH et M-TEC International GmbH (« nous ») ; les conditions générales d’un fournisseur, d’un entrepreneur ou d’un prestataire de services (ci-après dénommé « fournisseur ») ne sont acceptées que si elles sont compatibles avec les nôtres ou si nous les avons expressément acceptées par écrit. L’acceptation de marchandises, de prestations (de travail), de livraisons (de travail) ou de services du fournisseur (ci-après : l’objet du contrat) ou leur paiement ne peut être interprété comme un consentement, même si l’acceptation ou le paiement est effectué en ayant connaissance de conditions contraires ou complémentaires du fournisseur.
2. COMMANDES, CONCLUSION DE CONTRATS ET MODIFICATIONS DE CONTRATS
Les commandes, la conclusion de contrats et de calendriers de livraison, leurs modifications et compléments ainsi que les modifications d’un contrat sous-jacent, y compris les présentes conditions d’achat et l’exigence de la forme écrite en tant que telle, doivent être effectués par écrit pour être juridiquement valables.
Les accords verbaux de toute nature – y compris les modifications et compléments ultérieurs à nos conditions d’achat et à cette exigence de forme écrite – doivent être confirmés par nous par écrit pour être juridiquement valables.
L’exigence de la forme écrite est également satisfaite par la transmission de données à distance sous forme de courrier électronique ou de télécopie.
Les devis et/ou les offres sont contraignants et gratuits, sauf convention contraire expresse et écrite.
Si nous ne recevons pas de réponse dans les 10 jours suivant la réception d’une commande, celle-ci est considérée comme acceptée. Si le fournisseur n’accepte pas une commande dans les 10 jours suivant sa réception, nous sommes en droit d’annuler la commande. Les confirmations de commande doivent être envoyées par voie électronique.
Les commandes subséquentes dans le cadre d’un calendrier de commandes et de commandes subséquentes sont pleinement contraignantes, à moins que le fournisseur ne s’y oppose expressément dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la transmission de la commande.
Nous sommes en droit d’annuler ou de suspendre les commandes et/ou les appels de livraison à tout moment, sans que cela n’entraîne de frais supplémentaires.
3. DÉLAI ET DATE DE LIVRAISON
Les dates et délais convenus sont contraignants. Le défaut de paiement survient sans qu’aucun rappel ne soit nécessaire.
La réception de la marchandise au lieu de destination est le critère déterminant pour le respect de la date ou du délai de livraison. Dans le cas d’une livraison non convenue « franco travaux » (DAP ou DDP selon les Incoterms 2020), la mise à disposition ponctuelle des marchandises par le fournisseur, en tenant compte du temps de chargement et d’expédition, est déterminante.
Si le fournisseur a assumé la responsabilité de l’installation ou du montage et sauf convention contraire, le fournisseur supporte tous les frais accessoires nécessaires, tels que les frais de déplacement, la fourniture d’outils et les indemnités, sous réserve de dispositions dérogatoires.
Si le fournisseur ne respecte pas le délai convenu, nous avons le droit, à notre discrétion et sans préjudice d’autres dispositions légales, de résilier le contrat après l’expiration d’un délai supplémentaire raisonnable, de nous faire remplacer par un tiers et/ou de réclamer des dommages-intérêts pour non-exécution.Nous avons droit à une indemnisation pour tous les frais supplémentaires que nous avons encourus en raison de livraisons ou de services retardés dont le fournisseur est responsable.L’acceptation de la livraison ou du service retardé ne constitue pas une renonciation aux demandes d’indemnisation auxquelles nous avons droit en raison de cette livraison ou de ce service retardé.
En cas de non-respect du délai de livraison par le fournisseur, nous pouvons exiger une pénalité contractuelle d’un montant égal à 0,5 % du total de la commande par jour ouvrable écoulé, avec un maximum de 5 % du total de la commande.Nous avons le droit de réclamer la pénalité contractuelle en plus de la prestation. Le fait que nous ne nous réservions pas la possibilité de réclamer une pénalité au moment de l’acceptation n’empêche pas l’application de la pénalité jusqu’à ce que nous ayons effectué le paiement.Il n’est pas exclu de faire valoir un droit à des dommages-intérêts supérieurs à la pénalité contractuelle.
Si le fournisseur prévoit des difficultés au niveau de la production, de l’approvisionnement en matières premières, du respect de la date de livraison ou d’autres circonstances similaires qui pourraient l’empêcher de livrer à temps ou dans la qualité convenue, il en informera immédiatement notre service des commandes par écrit.
L’acceptation inconditionnelle de la livraison ou du service tardif ne constitue pas une renonciation au droit de réclamer des dommages-intérêts contractuels ou légaux auxquels nous avons droit en raison de cette livraison ou de ce service tardif.
L’acceptation inconditionnelle de la livraison ou du service retardé ne constitue pas une renonciation aux droits à indemnisation contractuels ou légaux auxquels nous avons droit en raison de la livraison ou du service retardé.
L’expédition se fait aux risques et périls du fournisseur. La livraison doit être effectuée en port payé. Sauf accord contraire, les frais d’emballage sont à la charge du fournisseur.
Si le fret est néanmoins payé par nous, nous déterminerons le mode d’expédition. Chaque envoi doit être accompagné d’un bon de livraison indiquant le numéro de la commande.
Les prestations et livraisons doivent être réceptionnées en présence du fournisseur. Si la mise en service de la prestation de travail (livraison de travaux) est nécessaire pour vérifier qu’elle ne présente pas de défauts, la réception n’a lieu qu’après l’achèvement réussi de l’essai.
4. FORCE MAJEURE
Les cas de force majeure, les conflits du travail, les perturbations de l’exploitation sans faute de notre part, les troubles civils, les mesures officielles et autres événements inévitables nous libèrent de l’obligation d’accepter l’objet du contrat pendant la durée de leur survenance.
Pendant ces événements et dans les deux semaines qui suivent leur fin, nous avons le droit – sans préjudice de nos autres droits – de résilier le contrat en tout ou en partie, dans la mesure où ces événements ne sont pas d’une durée insignifiante et que nos besoins ont été sensiblement réduits.
5. TRANSFERT DE RISQUE
Le fournisseur supporte le risque d’endommagement et de perte de la marchandise jusqu’à la réception par nous ou l’un de nos agents au lieu où la marchandise doit être livrée conformément à la commande. Si une livraison implique une installation par le fournisseur dans nos locaux ou dans les locaux d’un tiers et/ou si la réception est exigée par le contrat ou par la loi, le risque ne nous est transféré qu’au moment de la réception.
6. PRIX
Sauf convention écrite contraire, les prix convenus sont réputés être des « prix fixes livrés au lieu de livraison convenu », emballage compris. La taxe sur la valeur ajoutée n’est pas incluse.
En cas de livraison ou d’exécution défectueuse, nous avons le droit de conserver l’intégralité de notre paiement, à moins qu’il n’en ait été convenu autrement de bonne foi.
7. INSOLVABILITÉ DU FOURNISSEUR
En cas d’insolvabilité du fournisseur, nous sommes en droit de retenir une garantie appropriée, au moins 10 % du prix convenu, jusqu’à l’expiration du délai de prescription des droits de garantie Le fournisseur nous cède ses droits de garantie à l’égard de ses sous-fournisseurs, et nous sommes en droit d’annuler cette cession en cas d’insolvabilité du fournisseur.
En outre, nous sommes en droit de résilier les commandes pour l’étendue de la livraison qui n’a pas encore été exécutée à ce moment-là.
8. FACTURATION ET PAIEMENTS
Le fournisseur soumettra les factures, qui doivent contenir le numéro de commande, par voie électronique à l’adresse électronique suivante : invoice_gmbh@mtec-systems.com.
Le paiement est effectué après livraison ou exécution complète et après facturation en bonne et due forme, avec mention du numéro de commande, du numéro de fournisseur, du numéro de pièce, de la quantité et du prix unitaire.
Le paiement dans les 14 jours suivant la date d’échéance donne droit à un escompte de 3 %. Dans le cas contraire, le paiement doit être effectué sans déduction dans les 60 jours suivant la réception de la facture et la livraison complète.
Les paiements ne signifient pas que nous acceptons la livraison ou le service comme étant conforme au contrat.
9. GARANTIE, AVIS DE DÉFAUT, OBLIGATION D’EXAMEN ET D’AVIS DE DÉFAUT
Les spécifications techniques ainsi que les données de performance indiquées par le fournisseur sont considérées comme une garantie de leur qualité.
En cas de défauts dans les spécifications garanties, les paramètres de fonctionnement, les points de fonctionnement, nos spécifications ou les informations du catalogue du fournisseur, nous avons le droit de choisir entre la résiliation, la réduction du prix, une nouvelle livraison, la rectification sur place ou l’indemnisation des dommages dus à l’inexécution. Il n’est pas dérogé aux autres droits à dommages et intérêts.
Le remplacement (nouvelle livraison) et la rectification doivent être effectués sans délai à notre demande. En cas d’urgence, en particulier si cela est nécessaire pour éviter un danger aigu ou des dommages importants, nous sommes en droit, si notre demande n’est pas satisfaite, de procéder nous-mêmes à la réparation ou à l’amélioration, ou de la faire exécuter par un tiers aux frais du fournisseur.
Si des frais et dépenses résultant d’un objet du contrat défectueux surviennent, par exemple dans le cadre de la réparation ou du remplacement d’un objet du contrat, alors que nous pouvions raisonnablement nous y attendre, en particulier des frais et dépenses pour le tri, pour un contrôle de réception dépassant le cadre habituel, pour l’examen et l’analyse du défaut, ainsi que des frais pour faire appel à du personnel tiers ou propre, le fournisseur supporte ces frais, à moins qu’il ne puisse prouver qu’il n’est pas responsable du défaut.
Nous pouvons renvoyer les marchandises qui n’ont pas été livrées conformément au contrat aux frais et aux risques du fournisseur. Le fournisseur doit veiller à ce qu’un contrôle diligent de la marchandise à la sortie soit effectué. Il renonce donc à l’exécution de l’obligation d’examen et de notification des défauts prévue par le droit commercial (§ 377 UGB).
L’avis de défaut interrompt le délai de prescription pour l’article contractuel concerné. Le délai de garantie recommence à courir après la réparation du défaut.
Le délai de garantie est généralement de 36 mois, sauf si des délais plus longs sont imposés par la loi.
10. RESPONSABILITÉ DU FOURNISSEUR
La responsabilité du fournisseur est régie par les dispositions légales.
Si nous faisons l’objet d’une réclamation fondée sur la responsabilité du fait des produits, le fournisseur est tenu de nous indemniser de ces réclamations si et dans la mesure où le dommage a été causé par un défaut de l’objet du contrat livré par le fournisseur. En cas de responsabilité pour faute, cette obligation ne s’applique toutefois que si le fournisseur ne parvient pas à prouver qu’il n’a pas commis de faute.
11. MATÉRIAUX FOURNIS, MOYENS DE PRODUCTION, DESSINS, ETC.
Les matériaux et moyens de production fournis par nous, y compris les dessins, modèles, échantillons, outils, calibres, etc. restent notre propriété. Le fournisseur est responsable de leur destruction, perte, détérioration ou dommage dans la mesure où cela lui est imputable.
Les matériaux, moyens de production, dessins, modèles, échantillons, outils, etc. mis à disposition ne peuvent être transmis à des tiers, vendus, mis en gage ou utilisés de toute autre manière sans notre accord. Les produits fabriqués à l’aide de ces matériaux, moyens de production, dessins, modèles, échantillons ou outils ne peuvent nous être livrés qu’à nous-mêmes.
En particulier, nos matériaux, moyens de production, dessins, modèles, échantillons, outils, etc. ne peuvent pas être utilisés comme modèle de production pour des destinataires tiers.
Si les coûts de production des moyens de production ou des outils ont été entièrement supportés par nous, la propriété de ces moyens de production ou de ces outils nous est transférée. Tant que les objets ne nous ont pas encore été remis, ils sont conservés pour nous par le fournisseur avec un soin approprié. En cas de frais payés au prorata par nous, la propriété nous est transférée au prorata correspondant, à moins que nous ne réglions la différence de paiement entre le prorata et la totalité des frais.
12. DROITS DE PROPRIÉTÉ INDUSTRIELLE, DROITS DES TIERS
Tous les droits d’utilisation, les droits de propriété industrielle et les intérêts juridiques similaires aux droits de propriété industrielle sur l’objet du contrat ainsi que sur tous les autres résultats de travail produits dans le cadre du présent contrat nous sont transmis sans paiement supplémentaire au moment de leur création. Ils nous appartiennent exclusivement sans restriction d’espace, de temps ou de contenu et peuvent être étendus, transférés, révisés, adaptés, modifiés, reproduits ou publiés sans l’accord du fournisseur, ce dernier nous accordant le droit de déposer une demande de brevet pour les résultats de développement brevetables.
Le fournisseur livrera exclusivement des produits et utilisera des matériaux qui sont sa propriété libre, sans privilège, et sur lesquels il n’existe aucun droit de propriété de tiers qui exclurait ou entraverait leur utilisation par nous.En ce qui concerne les revendications de propriété, de privilège, de licence ou d’autres revendications de tiers en rapport avec l’objet du contrat, le fournisseur nous indemnisera et nous tiendra à l’écart. Le fournisseur est également tenu, sur demande, de nous fournir immédiatement les informations et les documents relatifs à l’objet du contrat nécessaires à la défense contre de telles prétentions de tiers.Le fournisseur soutiendra l’absence de droits de propriété intellectuelle de tiers en relation avec l’objet du contrat en prenant des mesures appropriées, telles que la recherche de droits de propriété intellectuelle de tiers, et nous fournira, sur demande, les documents et le matériel d’analyse correspondants.
13. CONTRÔLE DES EXPORTATIONS ET RÉGLEMENTATION DOUANIÈRE
Le fournisseur doit nous informer dans ses documents commerciaux de toute exigence de licence pour les (re)ports de ses marchandises conformément aux réglementations autrichiennes, européennes et américaines en matière d’exportation et de douane ainsi qu’aux réglementations en matière d’exportation et de douane du pays d’origine de ses marchandises.
14. RÉFÉRENCES
Le fournisseur ne peut faire référence à sa relation d’affaires avec nous que si nous avons donné notre consentement exprès.
15. DISPOSITIONS GÉNÉRALES
La nullité d’une disposition des présentes conditions générales et des accords complémentaires conclus n’affecte pas la validité des autres dispositions des présentes conditions générales. Les parties contractantes sont tenues de remplacer la disposition nulle par une disposition reflétant le plus fidèlement possible l’effet commercial escompté.
La compensation des créances du fournisseur avec nos créances et l’exercice d’un droit de rétention sont exclus, à moins que la créance du fournisseur n’ait été constatée par un tribunal ou que nous ne l’ayons reconnue.
Dans la mesure où les demandes et les commandes ne comportent pas d’indications contraires, les demandes doivent être adressées exclusivement à notre service des achats.
Le fournisseur veille à ce que toutes ses marchandises, prestations (de travail), livraisons (de travail) ou services soient conformes à toutes les exigences légales en vigueur, notamment en ce qui concerne les obligations au titre de reach.
16. DROIT APPLICABLE, LIEU D’EXÉCUTION ET JURIDICTION COMPÉTENTE
Les présentes conditions générales sont régies par les lois de la République fédérale d’Autriche, à l’exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Convention de vente des Nations unies).
Le lieu d’exécution de toutes les livraisons et prestations est l’adresse de livraison que nous avons indiquée. En l’absence d’une telle adresse et si cela ne ressort pas du contexte, le lieu d’exécution est notre service de réception des marchandises.
Le lieu d’exécution de tous les paiements est le lieu de notre siège social.
Le tribunal compétent est celui de Wels, mais nous avons le droit d’intenter une action au siège du fournisseur.